Academic Records

แปล Transcript ภาษาอังกฤษ พร้อมรับรองคำแปล โดยศูนย์แปลมืออาชีพ

Transcript มีตารางเกรด รายวิชา และระบบคะแนนที่ต้องจัดรูปแบบให้ตรวจอ่านง่ายโดยไม่ทำให้ข้อมูลวิชาผิดเพี้ยน

เราเป็นศูนย์แปลเอกสารโดยเฉพาะ ให้บริการแปลและรับรองคำแปลคุณภาพมาตรฐาน ลูกค้านำเอกสารไปใช้ตามวัตถุประสงค์ของตนเอง
15+
ปีประสบการณ์
50K+
เอกสารแปลแล้ว
1,000+
ลูกค้าองค์กร
24 ชม.
งานด่วน

รับรองคำแปล

พร้อมตราศูนย์แปล

ประเมินไว

แจ้งราคาและคิวก่อนเริ่ม

ข้อมูลปลอดภัย

ดูแลเอกสารเป็นความลับ

Ready To Submit

เตรียมเอกสารสำหรับยื่นหน่วยงาน

ยื่นสถานทูต

เหมาะกับวีซ่า สมัครเรียน ทำงาน สมรส และธุรกรรมครอบครัวต่างประเทศ

เดินเรื่องกรมการกงสุล

มีบริการนำเอกสารไปยื่นรับรองที่กรมการกงสุลแทน สำหรับลูกค้าที่ไม่สะดวกไปดำเนินการเอง

แจ้งรูปแบบงานก่อนเริ่ม

ส่งไฟล์ที่ต้องการแปลมาให้ประเมินราคา ระยะเวลา และรูปแบบรับรองคำแปลได้ชัดเจน

Use Cases

แปล transcript ใช้ทำอะไรได้บ้าง

รวมสถานการณ์ที่ลูกค้าต้องใช้เอกสารประเภทนี้บ่อย เพื่อให้เลือกบริการและเตรียมไฟล์ได้ตรงกับปลายทางตั้งแต่แรก

สมัครเรียนต่างประเทศ

ยื่นทุนการศึกษา

เทียบวุฒิ

สมัครงานต่างประเทศ

คำแนะนำก่อนเริ่มแปล

Transcript ต้องรักษาตาราง เกรด และชื่อวิชา

งานใบแสดงผลการเรียนไม่ควรแปลเป็นย่อหน้า เพราะปลายทางมักต้องตรวจเทียบวิชา หน่วยกิต เกรด และระดับผลการเรียน คำแปลจึงต้องคงโครงสร้างตารางให้ตรวจง่ายและไม่ทำให้ตัวเลขคลาดเคลื่อน

ส่งไฟล์ชัดทั้งหน้า พร้อมชื่อหลักสูตรถ้ามี

ถ้ามีหลายหน้า หรือมีคำอธิบายระบบเกรดด้านหลัง ควรส่งมาพร้อมกัน เพื่อให้คำแปลสอดคล้องทั้งฉบับและลดความเสี่ยงในการตีความเกรดผิด

จุดสำคัญก่อนส่งงาน

จุดที่ต้องตรวจให้ตรงก่อนส่งงาน

ชื่อวิชาและรหัสวิชา

หน่วยกิต เกรด และ GPA

ชื่อโรงเรียน/มหาวิทยาลัย

ตราประทับ ลายเซ็น และคำอธิบายระบบเกรด

คุณภาพงานแปล

จุดที่ต้องระวังเป็นพิเศษ

คงตัวเลขเกรดและหน่วยกิตครบถ้วน

แปลชื่อวิชาให้สอดคล้องหลักสูตร

ตรวจชื่อสถาบันและคณะ

จัดตารางให้อ่านง่ายเหมือนต้นฉบับ

Process

ขั้นตอนสั่งแปล

1

ส่งไฟล์

ส่งภาพถ่ายหรือ PDF ทาง Line เพื่อให้ทีมงานดูเอกสาร

2

ประเมินราคา

แจ้งราคา ระยะเวลา และบริการรับรองที่เหมาะกับปลายทางการใช้งาน

3

แปลและตรวจทาน

นักแปลจัดรูปแบบคำแปล ตรวจชื่อ ตัวเลข วันที่ และคำศัพท์เฉพาะ

4

รับไฟล์และเอกสารกระดาษ

รับไฟล์คำแปลพร้อมตรารับรอง หรือให้จัดส่งเอกสารทางไปรษณีย์/แมสเซ็นเจอร์

FAQ

คำถามที่พบบ่อย

Transcript ตารางเยอะคิดราคาอย่างไร

ประเมินตามจำนวนหน้า ปริมาณรายวิชา และความซับซ้อนของตาราง เพราะต้องจัดรูปแบบและตรวจตัวเลขอย่างละเอียด

ชื่อวิชาต้องแปลตรงตามหลักสูตรไหม

ทีมงานจะใช้คำที่เหมาะกับบริบทการศึกษา และคงความหมายของชื่อวิชาเพื่อให้สถานศึกษาต่างประเทศเข้าใจได้

ตัวเลขเกรดจะถูก censor ในไฟล์จริงไหม

ไม่ ไฟล์จริงของลูกค้าจะคงตัวเลขครบถ้วน การปิดข้อมูลจะใช้เฉพาะภาพตัวอย่างที่เผยแพร่บนเว็บไซต์

ส่งไฟล์แปล Transcriptให้ทีมงานประเมินได้เลย

แจ้งราคาและระยะเวลาก่อนเริ่มงาน พร้อมแนะนำว่าควรรับรองกงสุล สถานทูต หรือ Notary เพิ่มหรือไม่

แอดไลน์ @meeiq